《自然環境》
花草族領地北邊銜接著樹木族領地,起源於卡馬拉森林(Kamala Forest)的艾卡華河(River Ekahau),
該河下游在花草族的席帕克納森林(Forest Zipakna)處形成了卡普拉肯湖(Lake Kabrakan)。
該湖為東大陸第三大湖,而第四大湖席巴蘭卡湖(Lake Xbalanque)則在領地南方沿海處的平原。
領地東方皆為席帕克納森林範圍,在靠近西方則有著丘陵、平原、及河流的沖積扇。
在此處,不管是森林還是平原,處處皆鳥語花香,就算在冬天也有百花盛開,更南方的地區則是四季如春。
花草族的主要聚落在席帕克納森林之中,不過由於氣候的關係,平原各處皆有村落。
不過,就如同花有千百種,雖然大家主要居住地為首都,
但在北境的托庫沃爾山(Mountain Tohil)山頂長年積雪,對於那些喜歡雪地的族人們來說是最理想的居所。
而在西南沿海處也有不少族人定居該處,從事捕魚行業。
該河下游在花草族的席帕克納森林(Forest Zipakna)處形成了卡普拉肯湖(Lake Kabrakan)。
該湖為東大陸第三大湖,而第四大湖席巴蘭卡湖(Lake Xbalanque)則在領地南方沿海處的平原。
領地東方皆為席帕克納森林範圍,在靠近西方則有著丘陵、平原、及河流的沖積扇。
在此處,不管是森林還是平原,處處皆鳥語花香,就算在冬天也有百花盛開,更南方的地區則是四季如春。
花草族的主要聚落在席帕克納森林之中,不過由於氣候的關係,平原各處皆有村落。
不過,就如同花有千百種,雖然大家主要居住地為首都,
但在北境的托庫沃爾山(Mountain Tohil)山頂長年積雪,對於那些喜歡雪地的族人們來說是最理想的居所。
而在西南沿海處也有不少族人定居該處,從事捕魚行業。
《主要城市》
阿庫斯塔(Akhushtal):
座落於席帕克納森林之中,阿庫斯塔沒有任何城牆來劃分領地區域──因為整座森林都是阿庫斯塔。
由於完全生活在自然環境之中,阿庫斯塔內並沒有任何建築物,因為萬物皆為居所。
所以、比起「首都」,阿庫斯塔更像所有花草族的起源地、同時也是他們所有人的聚集地。
提拉克歐洛提爾(Tlacolotl):
位於走獸族與花草族邊境,因為城名太長而常被簡稱為「提城」。
比起阿庫斯塔,提拉克洛歐提爾似乎更像一般人所說的「首都」,雖然規模只有一個村落的大小。
此村為離開席帕克納森林、居住於平原之處的花草族聚集地,
同時也是與其他種族交流的貿易中心,畢竟不是所有人都允許進入席帕克納森林。
座落於席帕克納森林之中,阿庫斯塔沒有任何城牆來劃分領地區域──因為整座森林都是阿庫斯塔。
由於完全生活在自然環境之中,阿庫斯塔內並沒有任何建築物,因為萬物皆為居所。
所以、比起「首都」,阿庫斯塔更像所有花草族的起源地、同時也是他們所有人的聚集地。
提拉克歐洛提爾(Tlacolotl):
位於走獸族與花草族邊境,因為城名太長而常被簡稱為「提城」。
比起阿庫斯塔,提拉克洛歐提爾似乎更像一般人所說的「首都」,雖然規模只有一個村落的大小。
此村為離開席帕克納森林、居住於平原之處的花草族聚集地,
同時也是與其他種族交流的貿易中心,畢竟不是所有人都允許進入席帕克納森林。
《重要地點》
席帕克納森林(Forest Zipkna):
在長年與森林溝通之下,席帕克納森林與其他地區的森林不同之處在於,這座森林會移動。
雖然樹木不會長出腳來奔跑,但只要踏入森林,旅人便可以感到樹木無時無刻在變換型態。
不同於樹木族的卡馬拉森林,此森林的變幻並不是幻術,而是花草族人民在戲弄來者。
首都阿庫斯塔座落此處,是所有花草族的故鄉。
席巴蘭卡湖(Lake Xbalanque):
東大陸第四大湖,位於花草族領地伊斯塔柏山脈(Mountain Ixtab)南方。
雖然此湖非常寬廣,但位置十分偏僻,所以平常並沒有太多人光顧。
不過,正因為此處十分偏僻,所以是躲藏的好地點;
相傳,此處有不少逍遙 法外的人組成祕密結社,
沒有人知道他們的目的為何,因為前往該處尋找此傳說的人都沒有回來……
在長年與森林溝通之下,席帕克納森林與其他地區的森林不同之處在於,這座森林會移動。
雖然樹木不會長出腳來奔跑,但只要踏入森林,旅人便可以感到樹木無時無刻在變換型態。
不同於樹木族的卡馬拉森林,此森林的變幻並不是幻術,而是花草族人民在戲弄來者。
首都阿庫斯塔座落此處,是所有花草族的故鄉。
席巴蘭卡湖(Lake Xbalanque):
東大陸第四大湖,位於花草族領地伊斯塔柏山脈(Mountain Ixtab)南方。
雖然此湖非常寬廣,但位置十分偏僻,所以平常並沒有太多人光顧。
不過,正因為此處十分偏僻,所以是躲藏的好地點;
相傳,此處有不少逍遙 法外的人組成祕密結社,
沒有人知道他們的目的為何,因為前往該處尋找此傳說的人都沒有回來……
《科技發展》
與其說是科技,不如說是花草族與大自然之魂溝通的力量讓他們生活十分便利,
但他們並不會濫用此種便利,因為他們非常清楚明白,大自然的平衡若是被破壞了會有甚麼樣的後果。
不管是在阿庫斯塔還是提拉克歐洛提爾,他們夜晚的照明都是呼喚成群的螢火蟲,
若是更資深的巫醫,則能呼喚光之靈前來照明,雖然他們覺得平時以星光與月光照明就夠了。
但他們並不會濫用此種便利,因為他們非常清楚明白,大自然的平衡若是被破壞了會有甚麼樣的後果。
不管是在阿庫斯塔還是提拉克歐洛提爾,他們夜晚的照明都是呼喚成群的螢火蟲,
若是更資深的巫醫,則能呼喚光之靈前來照明,雖然他們覺得平時以星光與月光照明就夠了。